artesania
clan del lobo

radio

Vocabulario Lakota

roseta Principal

artesania Venta de Artesania

roseta Clan del Lobo

wolf Hazte socio

roseta Calendario

roseta Nuestro Campamento

roseta Actividades y Eventos

roseta Campañas

roseta El Rincón del Artesano

roseta Novedades

roseta Espiritualidad

roseta Galería de Imágenes

roseta Espectaculos

roseta Sobre algunas tribus

roseta Grandes Líderes

roseta La incasable lucha

roseta Curiosidades

roseta Contactar

roseta Páginas de Interés

indian

logo

Foro

En el idioma Lakota, es esencial entender la pronunciación a fin de expresar las emociones plenamente y hacer declaraciones con sentimiento. Los sentimientos son importantes en el lenguaje. Podemos decir mil palabras y no decir ninguna en serio si nuestros sentimientos no están en ello. Ya sea que escuchemos a oradores ingleses o lakotas, uno puede notar cuándo utilizan eficazmente su lenguaje porque uno puede sentir sus emociones.

Además de emociones y sentimientos, el lenguaje refleja el ambiente. Expresa la filosofía. Afirma la espiritualidad. Apoya a la música, las danzas, los buenos tiempos, los tiempos tristes. Todos esos sentimientos están contenidos en él. Es la fuerza vital de la cultura.

— Albert White Hat Sr., "Reading and Writing the Lakota Language"

Es importante saber que el idioma Lakota es un idioma sagrado, de esta forma no puede hacerse una traducción literal. El Lakota expresa un concepto con una palabra mientras que nuestro idioma se dirige a un acto u objeto.

_____________________________________________________

Guía general de pronunciación:

El acento en las palabras Lakota recae:

  • por lo general en la segunda sílaba
  • algunas veces en la primera sílaba (en 20-30% de las palabras)
  • nunca en otro lado

Algunas palabras tienen la misma ortografía, pero una entonacion diferente les cambia el significado, y por lo tanto los acentos son importantes. Aquí denotaremos una sílaba acentuada con acento agudo. Por ejemplo: pa há (colina), tá ku (que, algo). Las palabras sin acento visible se pronuncian con el acento en la segunda sílaba.

_____________________________________________________

Vocales

Hay ocho vocales en Lakhota, de las cuales cinco son básicas:

Vocal
Ejemplo en español
Ejemplo en Lakota
a
p a dre
luhá (tú tienes)
e
p e ra
he (ese, cuerno)
i
m i na
hi (diente, él vino)
o
b o ca
istó (brazo)
u
c u na
hu (hueso, copular)

Y tres son nasales:

Vocal
Ejemplo en Lakota
an
han (sí)
in
pehin (pelo)
un
kun (codiciar)

__________________________________

Guías de pronunciación para las vocales:

  • Cuando una vocal comienza una palabra, sea básica o nasal, el sonido es articulado claramente .
  • Cuando dos o más vocales básicas se escriben juntas , cada vocal es pronounciada por separado .
  • Cuando una vocal básica y una vocal nasal se escriben juntas , cada vocal es pronounciada por separado .
  • Las palabras en lakhota tienen el mismo número de sílabas que vocales. Por lo tanto, contando el total de sonidos vocales (básicas y nasales) uno puede identificar el número de sílabas.
  • Cuando cualquier vocal básica sigue a las letras m o n , la vocal es pronunciada con un sonido nasal . Sin embargo, a pesar de la pronunciación, uno no escribe la vocal nasal.
  • Las vocales nasales que preceden a las letras b o p crean de manera natural el sonido de la letra m al pronunciarse, como en wanbli . Sin embargo, la palabra se escribe con la vocal nasal.
  • Cuando una vocal nasal precede a la letra k , se añade el sonido alterno ng (como en tatanka ).
  • Las vocales nasales no existen en español. Se pronuncian "a través de la nariz", como las palabras " en core" o "b on t on " en francés. A pesar de que aquí las escribiremos con dos letras (vocal + n ), no se trata de dos sonidos, sino de una sola vocal nasalizada.

_____________________________________________

Consonantes

Hay 32 consonantes en Lakota:

Consonante

Español

Lakota

Significado

b

b arro

bluhá

yo tengo

c

can

árbol

ch

ch atarra

chanté

corazón

c'

omic'iye

tomo algo para mí

g

g ozo

shungmánitu

lobo

gh

ghi

color café

h

j arra

he

eso, cuerno

h^

j alea

h^e

montaña

h^'

ih^'e

piedras, rocas

j

janján

jarra, botella

k

c alor

hánska

largo, alto

kh

kholá

amigo de un hombre

k

c alor

ka

eso allá

k'

k'u

él/ella da

l

l obo

luhá

tú tienes

m

m ono

mázaska

dinero

n

n ana

náchichi

quizás

p

p az

pehin

pelo

ph

phejúta

medicina

p

p az

pilámayaye

gracias

p'

p'o

neblina

s

s ala

sápa

color negro

s'

as'in

él/ella desea algo

sh

sh !

sha

color rojo

sh'

wash'ake

él/ella es fuerte

t

t ela

tanyán

bien

t'

t'e

él/ella está muerto(a)

t

t ela

típi

casa

th

thaló

carne

w

u no

wanblí

águila

y

y a

yámni

tres

z

zi

color amarillo

__________________________________

Guías de pronunciación para las consonantes:

  • El sonido de la consonante j no existe en español. Es similar al de la j portuguesa, como en la palabra " j antar".
  • La consonante gh es un sonido gutural que también existe en el idioma griego ("gamma") y en algunos idiomas eslávicos. Un sonido similar es el de la j española, como en la palabra "jalea". Sin embargo, el sonido de la gh es mucho más tenso que sus análogos griegos y eslávicos: la gh es pronunciada más atrás (uvular). De hecho, la gh antes de la i se pronouncia casi como la r francesa, pero con más aspiración. Ejemplos: Sichánghu (Tribu Lakota de Rosebud), ghi (color café), maghá (ganso).
  • El sonido h^ es similar al sonido de la x en "Me x ico", la ch alemana en "a ch tung!" (atención!), y la x rusa en " x orosho!" (bien!).

_____________________________________________________

Pausas de pronunciación

Pausas aspiradas

Estas son las consonantes p, t, c, y k más aspiración. La aspiración es pesada (parecida a la h^) antes de a, an, o, y un . Por ejemplo:

pha (cabeza), th ánka (grande), Lakhóta , th unkáshila (abuelor). Es suave (parecida a la h ) antes de i , in , y u . Por ejemplo: p ilámayaye (gracias), nu ph ín (ambos), kh úje (enfermo). La aspiración es siempre suave después de c . Por ejemplo: ch atká (zurdo), ch etán (halcón), ma ch úwita (siento frío).

Hay muchas palabras en Lakhota cuyo significado depende de la aspiración y el acento. Por ejemplo:
thó ka (enemigo) — th ok á (primero) — t ó kh a shni (está bien, no pasa nada)
makhá (la tierra) — ma k á (zorrillo)
p ahá (colinas) — ph ahá (cuero cabelludo).

_____________________________________________________

Pausas glotales

Las consonantes c , h^ , k , p , s , sh , y t pueden ser pronunciadas con una pausa glotal, que es una pausa en la respiración, una consonante pronounciada de manera separada sin la ayuda de una vocal y acompañada de una exhalación intensa de aire. Las pausas glotales estarán denotadas aquí con un apóstrofe ( ' ). Por ejemplo:

p' o (neblina), t' e (él/ella está muerto/a), chi c' ú (yo te di eso), ma k' ú wo (dame eso, hombre hablando), wa sh' áka (fuerte).

_____________________________________________________

Simbolismo sonoro

Algunas palabras difieren sólo en una consonante, específicamente s / sh / h^ o z / j / gh . Esto se conoce como simbolismo sonoro . Ocurre cuando alguna cualidad es denotada por una palabra, con s / z para su mínima expresión, x / gx para su máxima expresión, y sh / zh para su expresión intermediaria. Ejemplos:

sóta (no muy transparente)
shóta (humo)
h^óta (color gris)

zi (color amarillo)
ji (color rojizo)
ghi (color café)

Siguiente>>>

mail

Para más información

Si deseas más información y/o te encuentras interesado/a en cualquiera de los temas que anteriormente mencionamos, no dudes en ponerte en contacto con nosotros.

E-mail: infoclandellobo@yahoo.es

Clan del Lobo - Teléfono: 985 299 360 Movil: 666 248 681

En el Espíritu de Caballo Loco

Copyright © www.cainmo.com