Clan del Lobo
wolf dancers
clan del lobo
artesania
Revista

radio

Vocabulario Lakota 2

roseta Principal

artesania Venta de Artesania

roseta Clan del Lobo

wolf Hazte socio

roseta Calendario

roseta Wolf Dancers

roseta Nuestros Eventos

roseta Campañas

roseta El Rincón del Artesano

roseta Novedades

roseta Espiritualidad

roseta Galería de Imágenes

roseta Espectaculos

roseta Sobre algunas tribus

roseta Grandes Líderes

roseta La incasable lucha

roseta Curiosidades

roseta Contactar

roseta Páginas de Interés

indian

logo

Foro

El Hombre

wichasha *
hombre

hokshila
niño

khoshkalaka
muchacho

wichah^cala
anciano

wínyan *
mujer

wichíncala
niña

wikhoshkalaka
muchacha

winuh^cala
anciana

chincá
niño

oyate
nación

thioshpaye
grupo que vive junto

thiwáhe
familia

até
padre

ina
madre

thunkashila
abuelo

uncí
abuela

chinkshi
hijo

chunkshi
hija

mitháwichu ki
mi esposa

mihigna ki
mi esposo

chiyé
hermano mayor de un hombre

thibló
hermano mayor de una mujer

thanké
hermana mayor de un hombre

chuwé
hermana mayor de una mujer

thanhanshi
primo de un hombre

hankashi
prima de un hombre

shic'eshi
primo de una mujer

céphanshi
prima de una mujer

kholá **
amigo de un hombre

mashké **
amiga de una mujer

thóka ****
enemigo, extraño

hunka
pariente por adopción

wichasha wakhán
hombre sagrado

waphiye wichasha
shamán (medicine man)

phejúta wichasha
hombre herbalista

phejúta winyela
shamán (medicine woman)

lakhota
Indio, Sioux, Lakota

washichun
hombre blanco

ithanchan
jefe

akichita
soldado

ohitika
valiente

mitakuye oyas'in
todas mis relaciones

olakhota, wólakhota
paz

ozuye, kichizapi
guerra, batalla

iyokiphi
por favor

pilámaya ye
gracias

washté
bueno

lila washté
muy bueno, excelente

hépela!
qué gusto verte!

washtélake niye
a él/ella le gusta

chanté shicé
lo siento (él está triste)

héchun shni ye!
no hagas eso!

Wakhán Thánka
El Gran Espíritu

wakhán ***
energía, poder

sichun
la presencia de uno

naghí
alma

* Wichasha y winyan entrañan una posición de honor. Winyan significa que una mujer ha logrado una buena educación, madurez y responsabilidad. Lo mismo es cierto para wichasha . Un hombre ya no es hokshila (niño) y una mujer ya no es wichincala (niña) cuando muestran estas cualidades. También significa que cuando tomas una decisión, la sigues hasta el final. Tradicionalmente, un hombre o una mujer jóvenes deben alcanzar este estado antes de contraer matrimonio o antes de planear comenzar una familia. El resultado de ese matrimonio es responsabilidad única de estos dos individuos. No podrán inculpar a nadie de sus fracasos más que a ellos mismos, puesto que son wichasha y winyan .

** Los Ancianos dicen que tendrás suerte de tener un solo kholá en tu vida. Reconocer a otro hombre como kholá es comprometerse con ese individuo por el resto de tu vida. Los compromisos de kholá y mashké son exclusivamente entre las dos personas involucradas. Estos términos permiten a dos personas compartir información confidencial, y nadie habrá de husmear en sus asuntos personales. Un kholá o una mashké jamás revelará información acerca de la otra persona, especialmente si pone en peligro al otro.

*** Wakhan significa "energía". Implica y enseña que la Creación tiene el poder de dar vida o de quitarla. Los cristianos interpretaron esta palabra como "algo sagrado". Los antropólogos tradujeron wakhan como "misterio".

"Reading and Writing the Lakota Language" por Albert White Hat Sr.

**** En la forma tradicional, antes de convertirse en una versión bíblica, no existía una palabra para enemigo. En la versión bíblica, hay una palabra que se dice que significa enemigo — thóka . Pero esta palabra simplemente se refiere a una gente que es diferente —es decir, que tiene maneras diferentes.

— Gary Holy Bull, "Profiles of Healing - Lakota Yuwipi Man"

La Naturaleza

wétu
primavera

bloketu
verano

ptanyetu
otoño

waniyetu
invierno

hínhanni
mañana

anpétu
día

h^tayetu
tarde

hanhepi
noche

wiyohiyanpata
este

itokaghata
sur

wiyoh^peyata
oeste

waziyata
norte

makhá
la tierra

phéta
fuego

thaté
viento

mni
agua

mah^piya
cielo, nube

anpétu wi
sol

hanhepi wi
luna

wicháhpi
estrella

oblaye
pradera

pahá
colina

h^e
montaña

mágha
campo cultivado

ble
lago

wakpa
río

ble tánka
océano

wakpála
riachuelo

ínyan
roca

ih^'e
piedra

chan
árbol, madera

hu
arbusto

magháju
lluvia

chu
rocío

icamna
tormenta

wakinyan agli
tormenta de truenos

chágha
hielo

wa
nieve

wasú
granizo

osní
clima frío

p'o
neblina

shóta
humo

omáshte
luz de sol

okháta
clima caluroso

Anatomía

thanchan
cuerpo

cheh^pi
carne

ha
piel, cuero

huhu
hueso

we
sangre

khan
tendón, nervio, vena

nasula
cerebro

pha
cabeza, hocico

nata
cabeza

phehin
cabello

hin
pelo, pelaje

he
cuerno

ité
cara

phóghe
nariz

ishtá
ojo(s)

núnghe
oído(s)

i
boca

ho
voz

hi
diente

wicháceji
lengua

istó
brazo

ishpa
codo

napé
mano

nab'okazunte
dedo de la mano

hu
pierna

chankpe
rodilla

si
pie

sipha
dedo del pie

chuwi
espalda

ikpi
barriga

chanté
corazón

chaghu
pulmones

phi
hígado

shupe
intestino

máma
seno

aze
pezón

thamni
útero

shan
vagina

susu, itka
testículos

che
pene

asanpi
leche

phah^li
moco

thaghe
saliva

hiyuye
semen

ishtamni
lágrimas

unze
ano

léje
orina

chesli
heces

themni
sudor

khúje
enfermo

zan-níka
sano

shíca
malo

Botánica

wanah^ca
flor

wah^pe, ape
hoja

su
semilla

huta
raíz

waptáye
hierba

pheji
pasto

wathó
vegetal

waskúyeca
fruta

blo
papa

wagmiza
maíz

unjínjintka
tomate

pshin
cebolla

thaspán
manzana

khánta
ciruela

chanpha
cereza

thaspán hinshmá
pera

wakhályapi
café

phejuta sápa
granos de café

wah^pe khalyapi

phejuta
medicina

Animales

shúnka
perro

igmú
gato

shúnkawakhan
caballo

shungmánitu thánka
lobo

shungmánitu
coyote

mathó
oso

shunghila
zorro

phahin
puerco espín

hokala
tejón

mashtíncala
conejo

chápa
castor

maká
zorrillo

thathánka
búfalo

heh^aka
alce

tháh^ca
venado

thathokala
antílope, cabra

igmú thánka
león

hoghan
pez

zuzeca
víbora

agléshka
lagartija

pte
vaca

khukhúshe
cerdo

cinshkáyapi
borrego

hithunkala
ratón

zintkala
ave

wanblí gleshka
águila moteada

anunkhasan
águila calva

h^uya
águila común

hinhan
búho

chetán
halcón

khanghi
cuervo

magha
pato/ganso

kimímila
mariposa

iktomi
araña

gnugnúshka
saltamontes

theh^mungha
abeja

sinté
cola

bloká
macho

wínyela
hembra

wamakhashkan
ser vivo de la tierra

Actividades

thípi
tipi, casa

hóchoka
círculo del campamento

othúnwahe
ciudad, poblado

éyapaha
heraldo, pregonero

phahá
cuero cabelludo

waphaha
tocado

wápaha
estandarte

chanwapaha
palo para contar golpe

itazipa
arco

wanhinkpe
flecha

wahachanka
escudo

wahukheza
lanza

máza
metal, hierro

mázawakhan
arma de fuego

míla
cuchillo

chanupa
pipa

chegnake
taparrabo

shina
manta

hunska
polainas

hánpa
mocasines

hayápi
atuendos

wíyaka
pluma

wóska
encarrujado

wakshupi
trabajo en chaquira

janján
jarra, botella

wakshica
plato

wíchaphe
tenedor

chinshka
cuchara

chégha
perol, olla, balde

thaló
carne de res

pápa
carne seca

wasna
pemicán

wágnawotapi
mesa

oákan yanké
silla

oyúnke
cama

phetíjanjan
lámpara

sni ognake
refrigeradtor

omás'ape
teléfono

wakhangli
electricidad

wóunspe omnaye
computador

ikhanchola
radio

wichiteowapi wóyaka
TV

iyéchinkínyanka
automóvil

mázaska
dinero

Números

wánci
uno

núpa
dos

yámni
tres

tópa
cuatro

záptan
cinco

shákpe
seis

shakówin
siete

shaglóghan
ocho

napcíyunka
nueve

wikcémna
diez

aké wanji
once

aké núpa
doce

aké yámni
trece

aké tópa
catorce

aké záptan
quince

aké shákpe
dieciséis

aké shakówin
diecisiete

aké shaglóghan
dieciocho

aké napcíyunka
diecinueve

wikcémna núpa
veinte

wikcémna yámni
treinta

wikcémna tópa
cuarenta

wikcémna záptan
cincuenta

wikcémna shákpe
sesenta

opáwinghe wanji
cien

opáwinghe núpa
doscientos

opáwinghe yámni
trescientos

opáwinghe tópa
cuatrocientos

khoktópawínghe wanji
mil

khoktópawínghe núpa
dos mil

khoktópawínghe yámni
tres mil

wóyawa thánka
un millón

Otros

han (mujer), hau (hombre)

hiya
no

tanyán
bueno, bien

ohan
ok, está bien

kin
el, la

wan
un(a)

k'un
the aforesaid

líla
muy, mucho

el
en, hacia (aquí)

ekta
en, hacia (allá)

thima
adentro, dentro de la casa

thankal
afuera

akanl
en, sobre

le
este

he
ese

héna
esos

lel
aquí

hel
allá

kal
por allá

ka
allá a lo lejos

h^tálehan
ayer

anpetu kin le
hoy

hínhanni kin, hanhépi kin
mañana

ehánni
ya, hace tiempo

nahanh^ci
todavía, aún

tóksha
más tarde

óhinniyan
siempre

tóhanni shni
nunca

na
y

nainsh
o

cha
y en consecuencia

k'éyash, tkhá
pero

wanji
cualquier

(k') eya
algún, varios

átaya
todos

wanjini
ninguno

tákuwe
por qué

ichin
porque

yúnkhan
y entonces

tóka he/hwo?
qué pasa?

Verbos pasivos

thánka
grande

cík'ala
pequeño

hánska
largo

ptécela
corto

shóka
grueso

zibzipela
delgado

suta
firme, duro

cocola
suave

lúzahan
rápido

iwashtegla
lento

spanyan
mojado

púza
seco

washte
bueno

shíca
malo

wakhan
sagrado

t'a
muerto

ksápa
sabio

witko(tko)
tonto, loco

skúya
sabroso

pha
amargo

mashte
caliente

kháta
tibio

oluluta
sentir calor

chuwita
sentir frío

sápa
negro

ska
blanco

h^óta
gris

san
blanquizco

shápa
sucio

sóta
no muy transparente

lúta
rojo-caliente

sha
rojo

ghi
café/rojizo

zi
amarillo

tho
verde/azul

osni
frío (clima)

<<<Anterior - Siguiente>>>

mail

Para más información

Si deseas más información y/o te encuentras interesado/a en cualquiera de los temas que anteriormente mencionamos, no dudes en ponerte en contacto con nosotros.

E-mail: infoclandellobo@yahoo.es

Clan del Lobo - Teléfono: 985 299 360 Movil: 666 248 681

En el Espíritu de Caballo Loco

Copyright © www.cainmo.com